(RV) Lançado hino em português da JMJ 2016 Cracóvia
A Conferência Nacional dos Bispos do Brasil lançou em Aparecida, na
última sexta-feira (21) durante o Encontro Nacional dos Responsáveis
Adultos pela Evangelização da Juventude, a letra cifrada e a teologia do
hino da JMJ em português. A tradução e adaptação do polaco para o
português esteve a cargo dos Padres Zezinho e Joãozinho e do jovem Jonas
Rodrigues, da Diocese de Mogi das Cruzes (SP), após aprovação da CNBB
para esta elaboração da versão em língua portuguesa.
O hino foi gravado no último dia 30 de julho, nos estúdios da
Gravadora Paulinas/Comep, em São Paulo (SP), reunindo diversos nomes da
música católica. Padre Joãozinho foi o responsável pela produção
artística e musical e Jonas, que também é cantor e actua na Paróquia
Nossa Senhora do Carmo de Mogi das Cruzes, também participou cantando a
versão oficial.
Padre Joãozinho falou com os Jovens Conectados sobre esta versão em português:
“Todo este hino tem uma palavra central que é “misericórdia”. O Papa
Francisco escolheu como tema/lema da Jornada Mundial da Juventude,
aquela Bem-aventurança: “Bem aventurados os pobres porque eles
alcançarão misericórdia”. Esta foi um pouco a nossa teologia que esteve
por trás da versão. Versão não é simplesmente uma tradução, mas ela é
absolutamente fiel ao original polac mas claro, que tem o nosso toque
quando a gente fala de “com o seu sangue libertador, livra do mal e da
dor”, a compaixão aqui na América Latina já foi traduzida em termos de
libertação, solidariedade, há uma teologia da solidariedade. Parece que
esta palavra que foi marcante na vida e magistério de João Paulo II,
solidariedade, agora renasce no magistério de Francisco com o nome de
misericórdia e Jesus é o rosto da misericórdia”
O Padre Zezinho, por sua vez, falou sobre a importância da misericórdia na evangelização da juventude:
“Ontem à tarde eu conversava com o bispo de São José dos Campos e com
o Cardeal Dom João Braz Aviz e falávamos do empenho do Santo Padre com
os cardeais e com todos em Roma de acentuar a compaixão. E interessante
como em Roma tá todo mundo insistindo na teologia da compaixão. Eu
gostei muito do que ouvi de Dom João e também do que o Papa tem pedido
dos cardeais, dos outros, de acentuar a catequese da misericórdia, da
compaixão. E a canção acho que vai ajudar muito, porque num mundo
violento como ele está, onde as pessoas são cortadas, queimadas e
decapitadas, é muito interessante a gente pensar sobre isto, sobretudo
nós cristãos, porque a barbárie tomou conta do mundo e nós temos uma
mensagem de compaixão. Vamos ter muitos mártires por causa disto, mas,
vai ser semente de novos cristãos. Exactamente lá onde estão
martirizando os cristãos e cortando-os em pedaços, é lá que o
cristianismo vai renascer por causa da misericórdia”.
Padre Joãozinho explica que diferentes arranjos do hino podem ser
feitos, de acordo com os ritmos próprios de cada região do país,
contanto que não saia da essência. “Inculture esse hino, mas sem sair
dessa questão da compaixão”, recomenda.
Oiça aqui o hino JMJ 2016 Cracóvia, em português:
Sem comentários:
Enviar um comentário